Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

poner en fila

  • 1 ставить

    ста́вить
    1. starigi, meti;
    2. (сооружать) konstrui;
    3. (пьесу и т. п.) prezenti;
    4. (в игре) riski, meti;
    5. (выдвигать, предлагать) meti;
    \ставить усло́вия meti kondiĉojn;
    ♦ \ставить кого́-л. в изве́стность informi al iu, sciigi al iu;
    \ставить кому́-л. в вину́ kulpigi iun, akuzi iun;
    \ставить себе́ це́лью celi;
    \ставить реко́рд starigi rekordon;
    \ставить в приме́р meti kiel ekzemplon.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, colocar vt (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado); meter vt ( помещать)

    ста́вить в ряд — poner en fila, alinear vt

    ста́вить ва́зу на стол — poner el florero sobre la mesa

    ста́вить цветы́ в ва́зу — poner (colocar) las flores en el florero

    ста́вить кни́ги в шкаф — colocar los libros en el armario

    ста́вить чемода́н на ме́сто — colocar la maleta en su lugar

    ста́вить маши́ну в гара́ж — meter el coche en el garaje

    ста́вить но́гу на зе́млю — poner pie en tierra

    ста́вить пя́тки вме́сте — juntar los talones

    ста́вить на коле́ни ( кого-либо) — poner de rodillas (a), arrodillar vt

    2) (придавать правильное положение; приводить в нужное состояние)

    ста́вить часы́ — poner el reloj en hora

    ста́вить ру́ку ( пианисту) — enseñar el dedeo al piano

    ста́вить го́лос ( певцу) — enseñar a modular la voz

    3) (назначать на какое-либо место, должность) poner (непр.) vt, colocar vt, designar vt

    ста́вить на рабо́ту — colocar al trabajo

    ста́вить на пост воен.colocar al puesto

    ста́вить к станку́ — poner a trabajar en una máquina herramienta

    4) ( размещать кого-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, instalar vt ( устраивать где-либо)

    ста́вить на посто́й воен.acuartelar vt

    ста́вить на кварти́ру разг.colocar (instalar) en una vivienda

    5) (создавать условия; приводить в какое-либо состояние) poner (непр.) vt

    ста́вить в нело́вкое положе́ние — poner en una situación embarazosa

    ста́вить в безвы́ходное положе́ние — poner en un callejón sin salida

    ста́вить в тру́дные усло́вия — poner en condiciones difíciles

    ста́вить в зави́симоть от (+ род. п.)poner en dependencia de

    ста́вить под контро́ль — poner bajo control

    высоко́ ста́вить — estimar altamente

    ста́вить наравне́ с ке́м-либо — igualar con alguien

    ни в грош не ста́вить ( кого-либо) разг. — tener en menos (en poco) (a); poner a los pies de los caballos (a), ningunear vt

    ста́вить вы́ше вся́ких похва́л — poner por encima de todas las ponderaciones, poner por las nubes

    ста́вить под вопро́с выполне́ние... — comprometiendo el cumplimiento de...

    ста́вить что́-либо на ка́рту перен. — jugarse (arriesgarlo) todo a una carta, jugarse el todo por el todo

    8) (устанавливать что-либо для работы, действия) instalar vt

    ста́вить се́ти — echar (tender) las redes

    ста́вить паруса́ — largar las velas

    ста́вить телефо́н — instalar el teléfono

    9) ( накладывать) poner (непр.) vt; aplicar vt ( прикладывать)

    ста́вить ба́нки — aplicar (poner) ventosas

    10) (пришивать, прибивать) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить подмётки — poner (echar) suelas, solar (непр.) vt

    ста́вить запла́ту — remendar (непр.) vt, echar (poner) un remiendo

    ста́вить подкла́дку — forrar vt

    11) (подпись, печать и т.п.) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить печа́ть — poner el sello, sellar vt

    ста́вить по́дпись — poner la firma, firmar vt

    ста́вить отме́тку ( учащемуся) — poner una nota, calificar vt

    12) ( сооружать) poner (непр.) vt, construir (непр.) vt

    ста́вить па́мятник — poner (erigir) un monumento

    13) ( производить) realizar vt

    ста́вить о́пыты — realizar (hacer) experimentos

    14) (налаживать, организовать) organizar vt, arreglar vt

    ста́вить де́ло (рабо́ту) — organizar el trabajo

    15) ( осуществлять постановку) poner en escena; interpretar vt, representar vt ( играть)

    ста́вить фильм — filmar (rodar) una película

    ста́вить о́перу — dirigir una ópera

    16) (выдвигать, предлагать) poner (непр.) vt, plantear vt

    ста́вить усло́вия — poner condiciones

    ста́вить вопро́с — plantear una cuestión

    ста́вить вопро́с ребро́м — plantear la cuestión decididamente, poner la cuestión sobre el tapete

    ста́вить на голосова́ние — poner a votación

    ста́вить за пра́вило — tener como regla

    ста́вить в вину́ кому́-либо что́-либо — imputar algo a alguien

    ста́вить свое́й це́лью — proponerse un objetivo (plantearse, fijarse)

    ста́вить кого́-либо в приме́р — citar a alguien como ejemplo

    ••

    ста́вить термо́метр ( кому-либо) — poner el termómetro, tomar la temperatura (a)

    ста́вить те́сто — poner la masa

    ста́вить диа́гноз — diagnosticar vt

    ста́вить крест (на + предл. п.)hacer (poner) cruz y raya

    ста́вить реко́рд — establecer (marcar) un record

    ста́вить препя́тствия — poner obstáculos; poner chinas (fam.)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"

    ни во что не ста́вить — no hacer caso, hacer caso omiso, tener en poco (en menos); ningunear vt

    ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo

    ста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armas

    ста́вить в изве́стность — hacer saber, poner en conocimiento, dar a conocer

    ста́вить на своём — salirse con la suya, no dar su brazo a torcer

    ста́вить кого́-либо на ме́сто — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    ста́вить под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)

    ста́вить в тупи́к — dejar cortado, plantar vt; dejar desconcertado (aturdido)

    ста́вить пе́ред соверши́вшимся фа́ктом — poner ante un hecho consumado

    ста́вить во главу́ угла́ — dar prioridad absoluta

    ста́вить на вид — hacer una amonestación, reprender vt

    ста́вить на одну́ до́ску — medir con (por) el mismo rasero

    ста́вить знак ра́венства ( между кем - чем-либо) — igualar vt; dar un trato de igualdad (тк. о людях)

    ста́вить под уда́р — exponer a un peligro

    ста́вить па́лки в колёса — poner chinas en el zapato

    * * *
    несов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, colocar vt (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado); meter vt ( помещать)

    ста́вить в ряд — poner en fila, alinear vt

    ста́вить ва́зу на стол — poner el florero sobre la mesa

    ста́вить цветы́ в ва́зу — poner (colocar) las flores en el florero

    ста́вить кни́ги в шкаф — colocar los libros en el armario

    ста́вить чемода́н на ме́сто — colocar la maleta en su lugar

    ста́вить маши́ну в гара́ж — meter el coche en el garaje

    ста́вить но́гу на зе́млю — poner pie en tierra

    ста́вить пя́тки вме́сте — juntar los talones

    ста́вить на коле́ни ( кого-либо) — poner de rodillas (a), arrodillar vt

    2) (придавать правильное положение; приводить в нужное состояние)

    ста́вить часы́ — poner el reloj en hora

    ста́вить ру́ку ( пианисту) — enseñar el dedeo al piano

    ста́вить го́лос ( певцу) — enseñar a modular la voz

    3) (назначать на какое-либо место, должность) poner (непр.) vt, colocar vt, designar vt

    ста́вить на рабо́ту — colocar al trabajo

    ста́вить на пост воен.colocar al puesto

    ста́вить к станку́ — poner a trabajar en una máquina herramienta

    4) ( размещать кого-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, instalar vt ( устраивать где-либо)

    ста́вить на посто́й воен.acuartelar vt

    ста́вить на кварти́ру разг.colocar (instalar) en una vivienda

    5) (создавать условия; приводить в какое-либо состояние) poner (непр.) vt

    ста́вить в нело́вкое положе́ние — poner en una situación embarazosa

    ста́вить в безвы́ходное положе́ние — poner en un callejón sin salida

    ста́вить в тру́дные усло́вия — poner en condiciones difíciles

    ста́вить в зави́симоть от (+ род. п.)poner en dependencia de

    ста́вить под контро́ль — poner bajo control

    высоко́ ста́вить — estimar altamente

    ста́вить наравне́ с ке́м-либо — igualar con alguien

    ни в грош не ста́вить ( кого-либо) разг. — tener en menos (en poco) (a); poner a los pies de los caballos (a), ningunear vt

    ста́вить вы́ше вся́ких похва́л — poner por encima de todas las ponderaciones, poner por las nubes

    ста́вить под вопро́с выполне́ние... — comprometiendo el cumplimiento de...

    ста́вить что́-либо на ка́рту перен. — jugarse (arriesgarlo) todo a una carta, jugarse el todo por el todo

    8) (устанавливать что-либо для работы, действия) instalar vt

    ста́вить се́ти — echar (tender) las redes

    ста́вить паруса́ — largar las velas

    ста́вить телефо́н — instalar el teléfono

    9) ( накладывать) poner (непр.) vt; aplicar vt ( прикладывать)

    ста́вить ба́нки — aplicar (poner) ventosas

    10) (пришивать, прибивать) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить подмётки — poner (echar) suelas, solar (непр.) vt

    ста́вить запла́ту — remendar (непр.) vt, echar (poner) un remiendo

    ста́вить подкла́дку — forrar vt

    11) (подпись, печать и т.п.) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить печа́ть — poner el sello, sellar vt

    ста́вить по́дпись — poner la firma, firmar vt

    ста́вить отме́тку ( учащемуся) — poner una nota, calificar vt

    12) ( сооружать) poner (непр.) vt, construir (непр.) vt

    ста́вить па́мятник — poner (erigir) un monumento

    13) ( производить) realizar vt

    ста́вить о́пыты — realizar (hacer) experimentos

    14) (налаживать, организовать) organizar vt, arreglar vt

    ста́вить де́ло (рабо́ту) — organizar el trabajo

    15) ( осуществлять постановку) poner en escena; interpretar vt, representar vt ( играть)

    ста́вить фильм — filmar (rodar) una película

    ста́вить о́перу — dirigir una ópera

    16) (выдвигать, предлагать) poner (непр.) vt, plantear vt

    ста́вить усло́вия — poner condiciones

    ста́вить вопро́с — plantear una cuestión

    ста́вить вопро́с ребро́м — plantear la cuestión decididamente, poner la cuestión sobre el tapete

    ста́вить на голосова́ние — poner a votación

    ста́вить за пра́вило — tener como regla

    ста́вить в вину́ кому́-либо что́-либо — imputar algo a alguien

    ста́вить свое́й це́лью — proponerse un objetivo (plantearse, fijarse)

    ста́вить кого́-либо в приме́р — citar a alguien como ejemplo

    ••

    ста́вить термо́метр ( кому-либо) — poner el termómetro, tomar la temperatura (a)

    ста́вить те́сто — poner la masa

    ста́вить диа́гноз — diagnosticar vt

    ста́вить крест (на + предл. п.)hacer (poner) cruz y raya

    ста́вить реко́рд — establecer (marcar) un record

    ста́вить препя́тствия — poner obstáculos; poner chinas (fam.)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"

    ни во что не ста́вить — no hacer caso, hacer caso omiso, tener en poco (en menos); ningunear vt

    ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo

    ста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armas

    ста́вить в изве́стность — hacer saber, poner en conocimiento, dar a conocer

    ста́вить на своём — salirse con la suya, no dar su brazo a torcer

    ста́вить кого́-либо на ме́сто — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    ста́вить под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)

    ста́вить в тупи́к — dejar cortado, plantar vt; dejar desconcertado (aturdido)

    ста́вить пе́ред соверши́вшимся фа́ктом — poner ante un hecho consumado

    ста́вить во главу́ угла́ — dar prioridad absoluta

    ста́вить на вид — hacer una amonestación, reprender vt

    ста́вить на одну́ до́ску — medir con (por) el mismo rasero

    ста́вить знак ра́венства ( между кем - чем-либо) — igualar vt; dar un trato de igualdad (тк. о людях)

    ста́вить под уда́р — exponer a un peligro

    ста́вить па́лки в колёса — poner chinas en el zapato

    * * *
    v
    1) gener. (â àçàðáñúõ èãðàõ) hacer puesta, (налаживать, организовать) organizar, (ïðîèçâîäèáü) realizar, aplicar (прикладывать), arreglar, colocar (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado), construir, designar, echar, empinar, estacionar, instalar (устраивать где-л.), interpretar, meter (помещать), poner, poner (на работу), poner en escena (пьесу), posponer, representar (играть), (на кого-либо, что-либо)(при заключении пари) apostar por, alzar, apostar, asentar, atrasar, llantar, plantar, plantear
    2) colloq. empingorotar
    3) liter. enfocar (вопрос и т. п.)
    4) milit. armar (на что-л.)
    5) eng. colocar, proponer (задачу)

    Diccionario universal ruso-español > ставить

  • 2 подстроить

    подстро́ить
    разг. aranĝi, kaŝaranĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( пристроить) construir (непр.) vt ( junto a)
    2) воен. poner en fila
    3) ( музыкальный инструмент) afinar vt, sintonizar vt
    4) перен. ( втайне устроить) tramar vt, urdir vt

    подстро́ить шу́тку — gastar una broma (a)

    э́то де́ло зара́нее подстро́ено — esto está tramado de antemano

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( пристроить) construir (непр.) vt ( junto a)
    2) воен. poner en fila
    3) ( музыкальный инструмент) afinar vt, sintonizar vt
    4) перен. ( втайне устроить) tramar vt, urdir vt

    подстро́ить шу́тку — gastar una broma (a)

    э́то де́ло зара́нее подстро́ено — esto está tramado de antemano

    * * *
    v
    1) gener. (музыкальный инструмент) afinar, (ïðèñáðîèáü) construir (junto a), sintonizar
    2) liter. (втайне устроить) tramar, urdir
    3) milit. poner en fila

    Diccionario universal ruso-español > подстроить

  • 3 ставить в ряд

    v
    gener. alinear, poner en fila, enfilar

    Diccionario universal ruso-español > ставить в ряд

  • 4 строй

    стро||й
    1. (общественный, государственный) sistemo, ordo, reĝimo, aranĝo;
    госуда́рственный \строй ŝtatordo, reĝimo;
    обще́ственный \строй sociordo;
    социалисти́ческий \строй socialisma sistemo (или ordo);
    капиталисти́ческий \строй kapitalisma sistemo (или ordo);
    2. воен. linio, vic(ar)o;
    со́мкнутый \строй densa linio;
    3. (система) sistemo, strukturo;
    граммати́ческий \строй языка́ gramatika strukturo de lingvo;
    ♦ вступи́ть в \строй ekfunkcii;
    вы́йти из \стройя rompiĝi, averii, malfunkciiĝi.
    * * *
    м.
    1) régimen m; orden m; sistema m

    госуда́рственный строй — régimen estatal, sistema político

    обще́ственный строй — régimen social

    пербобы́тный строй — sociedad primitiva

    социа́льно-экономи́ческий строй — régimen socio-económico

    2) воен. fila f, hilera f ( шеренга); línea f; formación f, orden m (воинские части и т.п.)

    со́мкнутый, разо́мкнутый строй — orden cerrado, abierto

    строй кильва́тера — línea de fila

    верну́ться в строй — volverse a las filas

    3) (структура; склад) estructura f, sistema m

    граммати́ческий строй (языка́) — sistema gramatical (del idioma)

    4) (склад, направление) carácter m, espíritu m

    строй мы́слей — mentalidad f

    - выбыть из строя
    ••

    вступа́ть в строй (о предприятии и т.п.) — poner (entrar) en servicio (en funcionamiento, en acción)

    ввести́ в строй (предприятие и т.п.) — poner en funcionamiento (en explotación)

    вы́вести из строя — poner fuera de combate (воен.); sacar fuera de servicio, estropear vt

    прогна́ть сквозь строй стар.hacer pasar carrera de baquetas (crujía)

    * * *
    м.
    1) régimen m; orden m; sistema m

    госуда́рственный строй — régimen estatal, sistema político

    обще́ственный строй — régimen social

    пербобы́тный строй — sociedad primitiva

    социа́льно-экономи́ческий строй — régimen socio-económico

    2) воен. fila f, hilera f ( шеренга); línea f; formación f, orden m (воинские части и т.п.)

    со́мкнутый, разо́мкнутый строй — orden cerrado, abierto

    строй кильва́тера — línea de fila

    верну́ться в строй — volverse a las filas

    3) (структура; склад) estructura f, sistema m

    граммати́ческий строй (языка́) — sistema gramatical (del idioma)

    4) (склад, направление) carácter m, espíritu m

    строй мы́слей — mentalidad f

    ••

    вступа́ть в строй (о предприятии и т.п.) — poner (entrar) en servicio (en funcionamiento, en acción)

    ввести́ в строй (предприятие и т.п.) — poner en funcionamiento (en explotación)

    вы́вести из строя — poner fuera de combate (воен.); sacar fuera de servicio, estropear vt

    прогна́ть сквозь строй стар.hacer pasar carrera de baquetas (crujía)

    * * *
    n
    1) gener. (склад, направление) carтcter, (ñáðóêáóðà; ñêëàä) estructura, andana, espìritu, sistema, régimen
    2) milit. fila, formación, hilera (шеренга), lìnea, orden (воинские части и т. п.)
    3) econ. estructura
    4) mus. modo, orden

    Diccionario universal ruso-español > строй

  • 5 пристроить

    пристро́ить
    1. (к зданию) alkonstrui;
    2. (устроить) разг. loki;
    \пристроиться (устроиться) разг. trovi bonan lokon.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( к постройке) construir (непр.) vt, edificar vt ( añadiendo), yuxtaponer (непр.) vt
    2) разг. (поместить, расположить что-либо) colocar vt, poner (непр.) vt
    3) разг. ( устроить кого-либо) colocar vt, emplear vt
    4) (к строю, к шеренге) alinear vt, poner en (la) línea (fila)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( к постройке) construir (непр.) vt, edificar vt ( añadiendo), yuxtaponer (непр.) vt
    2) разг. (поместить, расположить что-либо) colocar vt, poner (непр.) vt
    3) разг. ( устроить кого-либо) colocar vt, emplear vt
    4) (к строю, к шеренге) alinear vt, poner en (la) línea (fila)
    * * *
    v
    1) gener. (ê ïîñáðîìêå) construir, (ê ñáðîó, ê øåðåñãå) alinear, (ïîìåñáèáüñà, ðàñïîëî¿èáüñà) ponerse (colocarse) al lado (de), (ïðèìêñóáü ê ñáðîó) alinearse, edificar (añadiendo), juntarse (присоединиться; a), poner en (la) lìnea (fila), ponerse en (la) lìnea (en fila), yuxtaponer
    2) colloq. (поместить, расположить что-л.) colocar, (óñáðîèáüñà) colocarse, emplear, poner, enchufar

    Diccionario universal ruso-español > пристроить

  • 6 ряд

    ряд
    1. vico;
    стать в \ряд enviciĝi, enliniiĝi;
    идти́ по три в \ряд marŝi ро tri en ĉiu vico;
    стоя́ть \ряда́ми stari vice;
    2. (серия) serio;
    ♦ из \ряда вон выходя́щий tute neordinara, elstara.
    * * *
    м.
    1) fila f, hilera f; retahila f ( вереница)

    пе́рвый, после́дний ряд (в театре, кино) — primera, última fila

    ряд автомаши́н — fila (cadena) de automóviles

    ряд за ря́дом — una fila tras otra

    2) ( в строю) fila f

    постро́иться в ряды́ — ponerse en filas, formar vi

    сомкну́ть ряды́ — cerrar las filas

    лома́ть ряды́ — romper las filas (la formación)

    ряд вопро́сов — serie de preguntas

    ряд приме́ров — una serie de ejemplos

    натура́льный ряд чи́сел мат.serie natural de números

    синоними́ческий ряд — serie de sinónimos

    4) мн. ряды́ (состав, среда) fila(s) m (pl)

    в ряда́х а́рмии — en las filas del ejército

    5) (лавки, магазины) hilera f ( de tiendas)

    моло́чный, ры́бный ряд — hilera de lecherías, de pescaderías

    ••

    в пе́рвых ряда́х — en las primeras filas

    ста́вить в оди́н ряд (с + твор. п.)poner a la misma altura (a)

    из ря́да вон выходя́щий — que se sale de la regla, extraordinario

    * * *
    м.
    1) fila f, hilera f; retahila f ( вереница)

    пе́рвый, после́дний ряд (в театре, кино) — primera, última fila

    ряд автомаши́н — fila (cadena) de automóviles

    ряд за ря́дом — una fila tras otra

    2) ( в строю) fila f

    постро́иться в ряды́ — ponerse en filas, formar vi

    сомкну́ть ряды́ — cerrar las filas

    лома́ть ряды́ — romper las filas (la formación)

    ряд вопро́сов — serie de preguntas

    ряд приме́ров — una serie de ejemplos

    натура́льный ряд чи́сел мат.serie natural de números

    синоними́ческий ряд — serie de sinónimos

    4) мн. ряды́ (состав, среда) fila(s) m (pl)

    в ряда́х а́рмии — en las filas del ejército

    5) (лавки, магазины) hilera f ( de tiendas)

    моло́чный, ры́бный ряд — hilera de lecherías, de pescaderías

    ••

    в пе́рвых ряда́х — en las primeras filas

    ста́вить в оди́н ряд (с + твор. п.)poner a la misma altura (a)

    из ря́да вон выходя́щий — que se sale de la regla, extraordinario

    * * *
    n
    1) gener. (лавки, магазины) hilera (de tiendas), cohorte, conjunto, linio, liño, número (некоторое число), retahila (вереница), ringllera, sarta, serie, sucesión (последовательность), tiramira, (чего-л.) gama (de algo), ala, andana, fila, hilada, hilera, lìnea, tanda
    2) colloq. ristra, runfla
    4) econ. cadena, ordenamiento
    5) Chil. corrida

    Diccionario universal ruso-español > ряд

  • 7 устанавливать

    несов.
    1) ( поместить надлежащим образом) colocar vt, meter vt, poner (непр.) vt; ordenar vt, disponer (непр.) vt ( расположить); instalar vt (тж. прибор, механизм); montar vt, armar vt (собрать, смонтировать); ajustar vt ( наладить)

    устана́вливать в ряд — colocar en fila, alinear vt

    устана́вливать радиоприёмник, телефо́н и т.п. — instalar un receptor, un teléfono, etc.

    устана́вливать прице́л воен. — determinar (dar, marcar) el alza

    2) (осуществить, наладить) establecer (непр.) vt

    устана́вливать дипломати́ческие отноше́ния — establecer relaciones diplomáticas

    устана́вливать связь с ке́м-либо — establecer relaciones (comunicación, enlace, contacto) con alguien

    устана́вливать контро́ль — establecer (instituir) control

    устана́вливать поря́док — establecer orden

    3) ( определить) fijar vt, determinar vt

    устана́вливать вре́мя — fijar la hora

    устана́вливать це́ну — fijar el precio

    4) ( учредить) instituir (непр.) vt, constituir (непр.) vt

    устана́вливать при́нцип — instituir el principio

    устана́вливать пре́мию — decretar (instituir) un premio

    5) ( выяснить) establecer (непр.) vt; constatar vt ( констатировать)
    6) твор. п., разг. ( уставить) llenar vt, cubrir (непр.) vt
    * * *
    несов.
    1) ( поместить надлежащим образом) colocar vt, meter vt, poner (непр.) vt; ordenar vt, disponer (непр.) vt ( расположить); instalar vt (тж. прибор, механизм); montar vt, armar vt (собрать, смонтировать); ajustar vt ( наладить)

    устана́вливать в ряд — colocar en fila, alinear vt

    устана́вливать радиоприёмник, телефо́н и т.п. — instalar un receptor, un teléfono, etc.

    устана́вливать прице́л воен. — determinar (dar, marcar) el alza

    2) (осуществить, наладить) establecer (непр.) vt

    устана́вливать дипломати́ческие отноше́ния — establecer relaciones diplomáticas

    устана́вливать связь с ке́м-либо — establecer relaciones (comunicación, enlace, contacto) con alguien

    устана́вливать контро́ль — establecer (instituir) control

    устана́вливать поря́док — establecer orden

    3) ( определить) fijar vt, determinar vt

    устана́вливать вре́мя — fijar la hora

    устана́вливать це́ну — fijar el precio

    4) ( учредить) instituir (непр.) vt, constituir (непр.) vt

    устана́вливать при́нцип — instituir el principio

    устана́вливать пре́мию — decretar (instituir) un premio

    5) ( выяснить) establecer (непр.) vt; constatar vt ( констатировать)
    6) твор. п., разг. ( уставить) llenar vt, cubrir (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (войти в силу; сформироваться) establecerse, (наступить, водвориться) haber llegado, (поместить надлежащим образом) colocar, ajustar (наладить), armar (собрать, смонтировать), asentar, constatar (констатировать), constituir, determinar, determinarse (о взглядах), disponer (расположить), formarse, hacer constar, instalar (тж. прибор, механизм), instituir, llantar, meter, ordenar, plantar, plantear, poner, precisar, prefinir, producir, disponero (порядок и т.п.), establecer, estatuir, fijar, señalar
    2) colloq. (óñáàâèáü) llenar, cubrir
    3) milit. armar
    4) eng. agrupar, colocar, ensamblar, instalar, montar, ajustar, calar, erigir, fijar (неподвижно), posicionar (в определенном положении)
    5) law. adjudicar, constar (факты, обстоятельства), elevar a ley, (точно, конкретно) especificar, establecer establecer, establecer la ley, informarse, preceptuar, ratear, resolver, sostener
    6) econ. asignar, imponer (напр. пошлину), formalizar
    7) simpl. (разместиться, стать где-л.) colocarse, entrar (вместиться), meterse, ponerse

    Diccionario universal ruso-español > устанавливать

  • 8 установить

    установи́ть
    1. (поместить) starigi;
    \установить турби́ну instali turbinon;
    2. (наладить) organizi, aranĝi;
    3. (определить) fiksi, determini;
    \установить це́ну fiksi la prezon;
    4. (выяснить) evidentigi, klarigi;
    \установить и́стину trovi la veron;
    ♦ \установить реко́рд starigi la rekordon;
    \установиться fariĝi (сделаться);
    formiĝi (сформироваться);
    kutimiĝi (войти в обычай);
    stabiliĝi (укрепиться).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( поместить надлежащим образом) colocar vt, meter vt, poner (непр.) vt; ordenar vt, disponer (непр.) vt ( расположить); instalar vt (тж. прибор, механизм); montar vt, armar vt (собрать, смонтировать); ajustar vt ( наладить)

    установи́ть в ряд — colocar en fila, alinear vt

    установи́ть радиоприёмник, телефо́н и т.п. — instalar un receptor, un teléfono, etc.

    установи́ть прице́л воен. — determinar (dar, marcar) el alza

    2) (осуществить, наладить) establecer (непр.) vt

    установи́ть дипломати́ческие отноше́ния — establecer relaciones diplomáticas

    установи́ть связь с ке́м-либо — establecer relaciones (comunicación, enlace, contacto) con alguien

    установи́ть контро́ль — establecer (instituir) control

    установи́ть поря́док — establecer orden

    3) ( определить) fijar vt, determinar vt

    установи́ть вре́мя — fijar la hora

    установи́ть це́ну — fijar el precio

    4) ( учредить) instituir (непр.) vt, constituir (непр.) vt

    установи́ть при́нцип — instituir el principio

    установи́ть пре́мию — decretar (instituir) un premio

    5) ( выяснить) establecer (непр.) vt; constatar vt ( констатировать)
    6) твор. п., разг. ( уставить) llenar vt, cubrir (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( поместить надлежащим образом) colocar vt, meter vt, poner (непр.) vt; ordenar vt, disponer (непр.) vt ( расположить); instalar vt (тж. прибор, механизм); montar vt, armar vt (собрать, смонтировать); ajustar vt ( наладить)

    установи́ть в ряд — colocar en fila, alinear vt

    установи́ть радиоприёмник, телефо́н и т.п. — instalar un receptor, un teléfono, etc.

    установи́ть прице́л воен. — determinar (dar, marcar) el alza

    2) (осуществить, наладить) establecer (непр.) vt

    установи́ть дипломати́ческие отноше́ния — establecer relaciones diplomáticas

    установи́ть связь с ке́м-либо — establecer relaciones (comunicación, enlace, contacto) con alguien

    установи́ть контро́ль — establecer (instituir) control

    установи́ть поря́док — establecer orden

    3) ( определить) fijar vt, determinar vt

    установи́ть вре́мя — fijar la hora

    установи́ть це́ну — fijar el precio

    4) ( учредить) instituir (непр.) vt, constituir (непр.) vt

    установи́ть при́нцип — instituir el principio

    установи́ть пре́мию — decretar (instituir) un premio

    5) ( выяснить) establecer (непр.) vt; constatar vt ( констатировать)
    6) твор. п., разг. ( уставить) llenar vt, cubrir (непр.) vt
    * * *
    1. adj
    1) gener. (войти в силу; сформироваться) establecerse, determinarse (о взглядах), formarse
    2) simpl. (разместиться, стать где-л.) colocarse, meterse, ponerse
    2. v
    1) gener. (наступить, водвориться) haber llegado, (определить) fijar, (осуществить, наладить) establecer, (поместить надлежащим образом) colocar, (ó÷ðåäèáü) instituir, ajustar (наладить), armar (собрать, смонтировать), constatar (констатировать), constituir, determinar, disponer (расположить), instalar (тж. прибор, механизм), meter, montar, ordenar, poner
    2) colloq. (óñáàâèáü) llenar, cubrir

    Diccionario universal ruso-español > установить

  • 9 строка

    строк||а́
    linio;
    кра́сная \строка alineo;
    с но́вой \строкаи́ de nova linio, alinee.
    * * *
    ж. (вин. п. стро́ку́)
    renglón m; línea f (тж. в телевидении)

    но́тная строка́ — renglón musical

    кра́сная строка́ — línea sangrada, párrafo m, aparte m

    концева́я строка́ полигр.línea ladrona

    с но́вой строки́ — (punto y) aparte

    строка́ развёртки ( в телевидении) — línea de exploración (de análisis)

    ••

    строка́ в строку́ (пересказать, списать и т.п.) — palabra por palabra

    чита́ть ме́жду строк — leer entre renglones (entre líneas)

    ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo

    не вся́кое лы́ко в стро́ку — no poner chinas (peros) a todo, no guardar rencor en pequeñeces

    * * *
    ж. (вин. п. стро́ку́)
    renglón m; línea f (тж. в телевидении)

    но́тная строка́ — renglón musical

    кра́сная строка́ — línea sangrada, párrafo m, aparte m

    концева́я строка́ полигр.línea ladrona

    с но́вой строки́ — (punto y) aparte

    строка́ развёртки ( в телевидении) — línea de exploración (de análisis)

    ••

    строка́ в строку́ (пересказать, списать и т.п.) — palabra por palabra

    чита́ть ме́жду строк — leer entre renglones (entre líneas)

    ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo

    не вся́кое лы́ко в стро́ку — no poner chinas (peros) a todo, no guardar rencor en pequeñeces

    * * *
    n
    1) gener. lìnea (тж. в телевидении), renglón
    2) eng. linea
    3) econ. fila

    Diccionario universal ruso-español > строка

  • 10 очередь

    о́черед||ь
    1. vico, atendantaro;
    быть на \очередьи esti en vico;
    по \очередьи laŭvice, laŭorde;
    \очередь за ва́ми estas via vico;
    в свою́ \очередь siavice;
    miaflanke (с моей стороны);
    2. (людей) vico, atendantaro;
    стоя́ть в \очередьи stari en vico;
    стать в \очередь stariĝi en vicon, enviciĝi;
    3. воен. multopa pafado.
    * * *
    ж.
    1) (очерёдность, последовательность) turno m, sucesión f

    соблюда́ть о́чередь — observar (mantener) el turno

    в поря́дке о́череди — en orden de sucesión, por turno

    2) (место, право по очерёдности) turno m

    о́чередь за ва́ми — es su turno, le ha tocado el turno

    пе́рвая, втора́я о́чередь строи́тельства — primera, segunda etapa de la construcción

    строи́тельство пе́рвой о́череди — construcción de primer orden

    4) ( людей) cola f

    стоя́ть в о́череди — hacer (guardar) cola

    стать в о́чередь — ponerse en la cola

    заня́ть о́чередь — pedir la vez

    5) воен.

    пулемётная о́чередь — ráfaga f

    стреля́ть о́чередя́ми — disparar a ráfagas

    ••

    в пе́рвую о́чередь — en primer lugar

    в свою́ о́чередь — a su vez, por su orden

    быть на о́череди — estar en el orden del día

    стоя́ть на о́череди — estar en la cola ( figurar en la lista para recibir algo)

    поста́вить на о́чередь — poner en la cola ( incluir en la lista para recibir algo)

    стать на о́чередь — ponerse en la cola ( inscribirse en la lista para recibir algo)

    * * *
    ж.
    1) (очерёдность, последовательность) turno m, sucesión f

    соблюда́ть о́чередь — observar (mantener) el turno

    в поря́дке о́череди — en orden de sucesión, por turno

    2) (место, право по очерёдности) turno m

    о́чередь за ва́ми — es su turno, le ha tocado el turno

    пе́рвая, втора́я о́чередь строи́тельства — primera, segunda etapa de la construcción

    строи́тельство пе́рвой о́череди — construcción de primer orden

    4) ( людей) cola f

    стоя́ть в о́череди — hacer (guardar) cola

    стать в о́чередь — ponerse en la cola

    заня́ть о́чередь — pedir la vez

    5) воен.

    пулемётная о́чередь — ráfaga f

    стреля́ть о́чередя́ми — disparar a ráfagas

    ••

    в пе́рвую о́чередь — en primer lugar

    в свою́ о́чередь — a su vez, por su orden

    быть на о́череди — estar en el orden del día

    стоя́ть на о́череди — estar en la cola ( figurar en la lista para recibir algo)

    поста́вить на о́чередь — poner en la cola ( incluir en la lista para recibir algo)

    стать на о́чередь — ponerse en la cola ( inscribirse en la lista para recibir algo)

    * * *
    n
    1) gener. (отдельная часть в порядке очерёдности) etapa, adra, cola, fase, sucesión, turno, ràfaga (пулемётная), vez
    2) amer. toque
    3) econ. fila de espera (напр. в магазине)
    4) simpl. (желающих попасть куда-л.) expectación
    5) Chil. mita

    Diccionario universal ruso-español > очередь

  • 11 пристроить

    пристро́ить
    1. (к зданию) alkonstrui;
    2. (устроить) разг. loki;
    \пристроиться (устроиться) разг. trovi bonan lokon.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( к постройке) construir (непр.) vt, edificar vt ( añadiendo), yuxtaponer (непр.) vt
    2) разг. (поместить, расположить что-либо) colocar vt, poner (непр.) vt
    3) разг. ( устроить кого-либо) colocar vt, emplear vt
    4) (к строю, к шеренге) alinear vt, poner en (la) línea (fila)
    * * *
    1) ( к постройке) ajouter vt

    пристро́ить вера́нду к до́му — ajouter une véranda à la maison

    2) ( устроить) разг. caser vt

    пристро́ить на рабо́ту — caser à un emploi

    пристро́ить на ночле́г — caser pour la nuit

    Diccionario universal ruso-español > пристроить

См. также в других словарях:

  • enfilar — (Del fr. enfiler.) ► verbo transitivo 1 Poner varias cosas en fila. 2 Tomar una dirección determinada: ■ enfiló la avenida hacia la plaza. SINÓNIMO [encaminarse] 3 Dirigir un asunto o una conversación en un sentido determinado: ■ enfiló el debate …   Enciclopedia Universal

  • enhilar — ► verbo transitivo 1 Pasar el hilo por el ojo de una aguja: ■ ¿puedes enhilármela?, no veo bien. SINÓNIMO enfilar enhebrar ensartar 2 Poner orden o coordinar las ideas de un escrito o un discurso: ■ antes de empezar a hablar intentó enhilar su… …   Enciclopedia Universal

  • alinear — (Del lat. linea, raya.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner a varias personas o cosas en línea recta. SINÓNIMO enfilar ► verbo transitivo 2 DEPORTES Determinar los jugadores que forman un equipo: ■ no alineó a los jugadores lesionados. ► verbo …   Enciclopedia Universal

  • alinear — {{#}}{{LM A01748}}{{〓}} {{ConjA01748}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01784}} {{[}}alinear{{]}} ‹a·li·ne·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Poner en línea recta: • La profesora alineó a sus alumnos antes de entrar en el comedor. Los soldados se alinearon… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Nuestra América — Autor José Martí Género ensayo Idioma español País …   Wikipedia Español

  • enfilar — tr. Poner en fila. Dirigir la vista a lo largo del canto de una regla por medio de instrumentos. Venir una cosa en la misma dirección de otra. Ensartar, pasar por un hilo varias cosas …   Diccionario Castellano

  • alinearse — {{#}}{{LM SynA01784}}{{〓}} {{CLAVE A01748}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}alinear(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} formar • poner en fila = {{<}}2{{>}} {{♂}}(a un jugador){{♀}} incluir • incorporar • inscribir =… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • enfilar — 1. tr. Poner en fila varias cosas. 2. Dirigir una visual, bien a lo largo del canto de una regla, bien por medio de miras y otros instrumentos. 3. Comenzar a recorrer una vía larga y estrecha. El coche enfiló la carretera. [m6]El viento enfilaba… …   Diccionario de la lengua española

  • enhilar — (De en e hilo). 1. tr. enhebrar. 2. Ordenar, colocar en su debido lugar las ideas de un escrito o discurso. 3. Dirigir, guiar o encaminar con orden algo. 4. enfilar (ǁ poner en fila). 5. intr. Encaminarse, dirigirse a un fin. 6. prnl. Tauro …   Diccionario de la lengua española

  • Marcas corporativas de Wikipedia — Las cinco marcas corporativas oficiales utilizadas anteriormente por Wikipedia, desde su creación hasta mayo de 2010 …   Wikipedia Español

  • Reglamento del ajedrez — Saltar a navegación, búsqueda Véase también: Ajedrez Mientras que el origen del ajedrez es incierto, el reglamento del ajedrez moderno empezó a formarse en España durante el siglo XVI, y las reglas no se han modificado significativamente hasta el …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»